Рыцарь - Степь - Страница 53


К оглавлению

53

Андрей с Джефом переглянулись и Новак увидел в глазах своего десятника решимость идти до конца. Это был выход. Все так же пристально глядя в глаза друга, Андрей медленно кивнул и получив в ответ зловещую улыбку сам улыбнулся не менее зло. Джеф одним плавным движением стек на землю и опустившись на колено, тут же чиркнул мгновенно оказавшимся в его руках кресалом, пучок сухой травы тут же полыхнул словно факел, огонь подхваченный ветром, начал расползаться в стороны больше забирая на юг, вглубь орочьих земель.

— Ну что, теперь все зависит от того, насколько мы окажемся быстрыми?

— Да, сэр.

— Тогда вперед.

Глава 6

— Сэр, гонец от маркграфа, — вестовой Мэл вытянулся в струнку перед комендантом, демонстрируя завидную выправку, его бравый вид нисколько не портила даже повязка на голове.

— Где он?

— За дверью.

— Зови.

Сэр Бард отстранил от себя лист бумаги и писчие принадлежности, так как в этот момент занимался составлением донесения маркграфу, поднялся с лавки, оправил на себе амуницию. Не стоит представать перед посторонним в неопрятном виде, даже если это простой вестовой. Одно дело его воины, у которых он пользовался не ограниченным авторитетом и мог раздавать команды даже абсолютно голым, будучи уверенным в том, что команды будут выполняться четко и слажено. Посторонние нуждались во внешнем антураже, во всяком случае на первое время.

Однако когда дверь открылась, то сэр Бард был несколько удивлен, представшим перед ним так называемым вестовым. Удивляться было чему, так как представший перед ним вестовой был рыцарем. В этом не было ни какой ошибки, так как на это указывали и полный кольчужный доспех и рыцарская цепь, свисающая на могучую грудь, хотя не высокого, но весьма крепкого сложения мужчины, примерно тридцати лет. Этот человек ни как не мог быть вестовым или гонцом, ну если конечно не был направлен к какому либо высокопоставленному лицу, коим ни как не являлся комендант крепости Кристи. Да и этого вояку скорее можно было направить в рейд по тылам противника, нежели пред ясны очи высокого вельможи, уж больно бандитского вида он был.

— Сэр, сэр Боуран, командир передового дозора войска маркграфства Саутгемптон.

Теперь все стало на свои места. Впрочем, это было вполне объяснимо, ведь маркграфу не было известно о том, что осада с крепости снята. Передовой дозор выдвинувшись к крепости со всей возможной скрытностью обнаружил отсутствие противника и его командир принял решение выяснить, что именно здесь произошло. А еще это говорило о том, что войско маркграфства находится где то неподалеку.

— И где сейчас находится войско?

— В двух часах отсюда. Честно признаться, мы были несколько удивлены, не встретив орочьих дозоров, тем более удивительно то, что мы не застали орков здесь, хотя на лицо остатки их лагеря.

— Честно признаться, я и сам удивлен не меньше вашего. Мы отбили три штурма, потеряли убитыми и раненными больше половины людей и последний штурм ни как не смогли бы сдержать. Мы уже причастились и приготовились подороже отдать свои жизни, так как ждали ночного штурма, но ночью штурм не последовал, а утром мы обнаружили, что лагерь орков пуст.

— Вы высылали дозоры?

— Разумеется сэр Боуран. Дозоры проверили окрестности в радиусе двух часов, от крепости. Все вернулись без потерь и не встретив противника.

— И как это можно объяснить? Я не припомню, чтобы орки так легко отказались от набега.

— Я сам не понимаю, что происходит. Позавчера орочий лагерь покинули около пятисот всадников, которые направились в степь. А сегодня ночью ушло остальное войско. Возможно, потеряв слишком много времени, они решили отказаться от набега, ведь они потеряли слишком много времени и не могли не понимать того, что маркграф собирает войско, — ответом коменданту были вздернутые брови командира дозора. — Да, пожалуй вы правы, если уж они собрались в большую орду, то это не должно было их остановить. Нет, я решительно не понимаю, что могло произойти.

— Однако орки ушли?

— Это так.

— В таком случае я немедленно выступаю к лагерю маркграфа.

— Погодите. Честно признаться, я несколько удивлен тем, что в дозор по направлению к крепости направлен ваш отряд. Почему не отряд сэра Андрэ, ведь им прекрасно известны окрестности?

— Прошу прощения, но я не знаю о ком идет речь.

— Об отряде моих разведчиков, которых я направил с донесением к маркграфу.

— Я слышал об этом отряде, лихие ребята и лихой командир, но насколько мне известно от вас посыльный не прибывал.

— Но как же тогда…

— Весть была подана голубиной почтой из крепости Виктория.

Сэр Боуран вскинул руку в воинском приветствии и тут же покинул комнату, а вскоре со двора донесся его голос, подающий команды, а затем топот нескольких десятков лошадей, с места перешедших на рысь и направившихся к воротам.

Сэр Бард взглянул на свой стол и тяжко вздохнув вновь уселся на лавку. Он был грамотен и весьма споро пользовался пером, чего нельзя было сказать о большинстве дворян, однако как и все они, не любил это занятие, считая его не достойным настоящего воина, руки коего должны были обагряться кровью врагов, но ни как не чернилами. Но писарь погиб во время последнего штурма, молодой офицер сэр Артур, так же был грамотен, но сейчас на его плечи легло слишком много работы по привидению крепости в порядок, сэр Бриан убыл со своими людьми приводить в порядок свои владения. Так что будучи педантичным офицером сэр Бард вынужден самолично писать отчет маркграфу.

53